4141h

冰菓雪喵团:

【歌词翻译】フラジール – Sou(百日翻译 – 二つ日)

*昨日的投稿曲(sm29668522),清冷而优美的曲子,各位也来翻墙听听看吧~

写在前面:别离已至,执念没过了我……

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢❤

【Nico链接】【爽快に】フラジール 歌ってみた ver.Sou

因Mst&Enc栏之故,蹭一记少年的TAG~



词曲:ぬゆり


くしゃくしゃになった診察券を持って簡単な想像に日々を使っている 

単調な風景にふと眠くなって回送列車に揺られ動いている 

看板の照明が後ろめたくなって目を落とした先で笑っていた 

通りを抜けて路地裏の方で屈託もなく笑っていた


拿起皱巴巴的挂号卡 单纯想象里蹉跎时光
乘上了晃晃悠悠的回程车 对着单调风景忽觉昏昏欲睡
招牌灯光似有几分内疚 于视线投注的前方展颜一笑
穿过街道进入小巷 自觉无趣的笑了起来

映画の上映はとうに終わっている 叱責の記録がやけに響くから 

できれば遠くに行かないでくれ 出来るなら痛くしないで


上映的影片下架了 却全都是叱责的反响
可以的话 不要丢下我一个人远行 可以的话 别令我心痛

構わないで 離れていて 

軋轢にきゅっと目をつむって 

報わないで 話をして 

窓越しにじっと目を合わせて


全不在意 你已离去
冲击之下我双目紧闭
不求回报 只求与你相谈
透过窗棂 且让我们定睛对视

退廃に暮れた劇場の角で眠らなかったはずが眠っている 

アラベスクには触れなかったんだ 火がついたように街が光った


荒废已久的剧院一角本不该犯困 却还是睡着了
仍无以触及的蔓藤花纹 仿若在燃烧的街道大放光华

無頓着なあの子が傘を差したら それで救われるくらい単純でしょ 

左手の指輪 右手に隠して 戸惑ってるふうにしてた


若漫不经心的那人能递出雨伞 如此便能单纯的得救了
左手的戒指 藏在了右手里 显出了满面困惑的神情

捜さないで いつの間にか 

消えたことに気づく距離ならば 

許さないで 最初だけは 

悲しくもないはずにしたくて


别找了 就这么不知不觉的
倘若意识到了失落之物便会有距离感
倒不如维持当初 抗拒所有
明明不想伤心的

構わないで 離れていて 

軋轢にきゅっと目をつむって 

報わないで 話をして 

窓越しにじっと目を合わせて 

眠らないで 言葉にして 

照らした光に目を細めて 

笑わないで 君に咲いた執着よ、僕を飲み込んでくれ

 

全不在意 你已离去
冲击之下我双目紧闭
不求回报 只求与你相谈
透过窗棂 且让我们定睛对视
且慢入眠 聊聊天吧
因射入的光线眯起了眼
不要笑了 仅对你涌起的执念、且将我吞噬殆尽吧

冰菓雪喵团:

【歌词翻译】Alienate - くろくも(百日翻译 – 第五刻)

*于是选了含着淡淡忧伤的投稿曲(sm30791607),非常优美~
以及也为了小喵做的后期选曲,没有他的投稿的这个月,真是无比的漫长啊……(伸爪子)

写在前面:还是想,在你身边啊…

ATTENTION:取用随意但请注明译者和出处,请不要改动译文,有BUG请留言,谢谢~

【Nico链接】【Alienate】 歌ってみた☁


词曲:forute
Mastering:りする


そっか 長い間に変わっていたのね

ずっと 気づかないで笑っていた

そっと 合わせた君の瞳の奥には

知らない空がみえた


原来啊 久长的时光里变化了呀
总之啊 于注意不到时笑了起来
悄然地 对上你的眼眸深处
看到了未知的天穹

ねぇ 君に出会っていなければ

こんなにも 狂おしい想いも知らずに


呐 倘若未曾与你相会
如此这般 狂热的念想即归于无

私の中でずっと 消えない君の影

涙色の空に 手を伸ばしても 

いつかは終わる恋 夜の闇に隠して

それでも 君の側に 居たいよ


于我心中 总不会消失的你之姿影
朝泪一般血红的天际 伸开手臂
不知不觉无疾而终的恋情 于夜色之暗中隐匿
即使如此 想陪在 你身边啊

無意味になる言葉たちや

戻れない日々も

あの頃の二人は 笑っていたから

もう一度 届け

出会ったあの日を思い出せるように

馬鹿みたいね


已无意义的言语
回不去的往昔
彼时的两人 言笑晏晏
再度的 回想
想要忆起初遇那一日
傻傻地

忘れてしまえたら 楽になれるのに

溢れ出す涙はとまらなくて

今更君の手に 触れても何も変わらない

解っていたのに


倘若可忘却 就会轻松许多
涌出的泪水止不住
如今仍是 想碰触你的手 分毫未变
都明白的啊

私の中でずっと 消えない君の影

涙色の空に 手を伸ばしても

いつかは終わる恋 夜の闇に隠して

それでも 君の側に 居たいよ

于我心中 总不会消失的你之姿影
朝泪一般血红的天际 伸开手臂
不知不觉无疾而终的恋情 于夜色之暗中隐匿
即使如此 想陪在 你身边啊


【歌词翻译】クロクモ - くろくも(百日翻译 - 四十八つ日)

冰菓雪喵团:






【歌词翻译】クロクモ - くろくも(百日翻译 - 四十八つ日)

*专辑amorous profumo收录曲,真是特别小恶魔,绝对是魅♂魔~这词曲合着情挑的声线,堪称教科书级别的“不着一字,尽得风流”啊,曲调跳跃的在可爱中不经意带出了几分魅惑,真是活生生的小恶魔啊~

写在前面:暗夜里,真实已倾覆☁︎


词曲:ぷす

貴方の狹い部屋の片隅
いつもと同じ流れ中で
声に出せない程の刺激に
与えてあげる mysteryfor you

你的窄小房间一隅
一如寻常流动中
奉上了
无声的适度刺激 予你的迷情

夜の静けさ 気味の惡さに
私重ねて心を保つ
「愛してる」なんて粹な言葉で
傷をつけてく 全部欲しいから

夜中静寂 心下烦乱
我再度守住了本心
「爱你」这等漂亮话
深受伤害 全为占有欲之故

闇の中で 寂しいキモチ
裹返してるの

暗夜里 寂寥情思
来来回回

何人騙したって満たされない started
綺麗だった日々戾せない



虽是蒙蔽了几多人 毫无满足感 起始了
绝妙至极的日常 再不复归

愛という名のどうしようも無い Unite
小惡魔気取りで偽りの言葉
後ろめたいほど燃え上がるの Your Face
止められない歪な衝動に
優しくキスを交わしてまた欺いたって
真実はもう傾きだした
クロクモ

以爱为名的穷途末路 连纵
扮出小恶魔相的虚言妄语
愧疚之故红热发烧 你的脸颊
抑制不住的魔性冲动
双唇温柔的相贴 又行欺瞒之事
真实已倾覆
暗 黑云 朵

『誤魔化さないで』貴方の言葉
隠し事なんて誰でもしてる
この手繫げばまかり通るの
とてもつまらない馬鹿な男ね

『不欺瞒』 你的言语
所谓隐情人皆有之
放开的手 就此越过
真是无趣的愚笨男子哟

少し不安定な時期が来るのは
誰かのせいだって思いたくないけど
隱しきれない心の傷に
追い打ちをかける過去の jealousy

稍许不安定之时来到
不欲思量究竟是谁之过
藏不下的心之伤
如影随形的昔日 妒火

闇の中で 虚しいキモチ
裹返してるの

暗夜里 空虚心绪
来来回回

本物は意図せず何処から生まれて raise?
無差別に全て喰らいだす

本体意图缺失 源自何处 升腾?
无差别的全数吞噬

愛という名のどうしようも無い Unite
見つめ合う時間さえ偽りだとして
大人げないほど弄ぶの Your Face
止められない歪な衝動に
優しくキスを交わしてまた欺いたって
真実はもう囁きだした
クロクモ

以爱为名的穷途末路 连纵
就连相互凝望的时间亦是虚假
抑制不住的魔性冲动
双唇温柔的相贴 又行欺瞒之事
真实已是窃窃私语
暗 黑云 朵

息が止まりそうになるほど
微睡の奧で感じてる 今の私なら
全てを捧げてその愛で抱きしめて
曇りの中 手を伸ばした

好似已没了呼吸 原来如此
浅眠之中有所感 倘若如今的我
抱拥住全情奉献的爱意的话
心虚之下 缩回了手

愛という名のどうしようも無い Unite
貴方も同じね偽りの言葉
後ろめたいほど悲しいの Your Face
止められない歪な衝動に
優しくキスを交わして淚を拭いたって
現実はもう傾きだした
クロクモ

以爱为名的穷途末路 连纵
亦与你同 虚言妄语
愧疚之故心若丧死的 你的脸庞
抑制不住的魔性冲动
双唇温柔的相贴 拭去泪水
现实已倾覆
暗 黑云 朵